Autor Nachricht

Foren-Übersicht  ~  Allgemeines Verständnis / FAQ

Thema: Was ist eine Wixkuh?

ohyeah
Verfasst am: 18.07.2006, 18:57
Anmeldedatum: 17.07.2006 Beiträge: 1901 Wohnort: Bankenhausen
Habe ich gerade gefunden ... Very Happy

--------------------------------------------------------------------------------------


Der Füüüümmm is doch der geilste film aller zeiten oda...?? i man zumindest wons um gscheid geile kranke ideeen geht?oda??

Hmmm und es flasht an echt voi her.. .. tja....

Wie schauds mit euch aus.. wie hod euch der daugt, bzw.. wer kennt den eigentlich????

--------------------------------------------------------------------------------------

JOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO ....... mei absoluter liiiieblingsfilm !!!!! gnaaaaaaaaaaaaaaaaaa


wake up, donnie

du bist so eine wixkuh !!!

schlümpfe sind asexuell ....

wähle den weg der angst !!!!

ich glaube, sie sind hier der verdammte anti-christ !!!

sie können sich ihre verdammte lebenslinie in den ANUS stecken !!!


*muhahahahahahaha*

i hob erm scho 42 mal gesehen !!!! *dumdidum* Very Happy

------------------------------------------------------------------------------------
Tja.. verdammt i glaub des is a grafiker.. Krankheit... najoo


DER FILM IS SOSOOOOOOOOOOSOSOOSOSOSO GEIL,.... hob i jetzt auf DVD.. hauns grod beim EMP voi billig (5 Euro) aussi..... Wink

------------------------------------------------------------------------------------

najo, i hob den füm a scho vadaumt oft gesehn - er is afoch toll:-)
bsondas da frank.
und natürlich der fette mann, der nur 2 moi im film vorkommt*gg*

na, i waß ned, i man, für an debutfilm is er ziemlich guat gelungen und er is a voi geil, weil voi witzig, oba i find, ma hätt des gonze nu mehr verstricken kinna.
ma merkt voi, dass der füm teilweis auf die spuren von david lynch wandert, oba irgndwie traut er sie ned so weit zu gehn, wos irgndwie schod is.

i hob ma trotzdem de collector's edition bestöht. (wer wü bei so am cooln füm scho de fad-edition ausm saturn?*g*)

-------------------------------------------------------------------------------------

i finds außerdem sehr schade, weil a kurz vorm "11. september" ins kino kumma is und er is sofort wieda ausm kino kumma wegn da flugzeigturbine .... schaaaß

somit is a net so bekannt wordn, wie er si des verdient hätte !! Sad

------------------------------------------------------------------------------------

najo, stimmt ned gaunz, inzwischen genießt er nur durch den DVD-Verkauf in vielen Kreisen absoluten KULTstatus, besonders als "David Lynch für Teenager" ;o)

-------------------------------------------------------------------------------------

Wundert mi ned dass der so billig woa.......des is nämli echt ka cooler füm!

-------------------------------------------------------------------------------------

heee. da donnie is voi cool Very Happy

-------------------------------------------------------------------------------------

hehehehehe.. ned persönlich werden... wei der film is soooo voiii coooolliiig.. oiso i fin den voi genia.. und der konn echt wos...
he i man geschmäcker san verschieden... ..


hmmmm i mog di trozdem sigi.. und jo.... host den scho amoi gsehn?

------------------------------------------------------------------------------------

kennst du eigentlich den film katzenmenschen?
------------------------------------------------------------------------------------

owa sicha kenn i den film????

im bläde fragen stellen bist owa gscheid guad... Very Happy

-----------------------------------------------------------------------------------

Quelle: http://www.commander-community.net/viewtopic.php?t=393&sid=2c9bfd8d42ee1e4cc74367a1fdd91813


Zuletzt bearbeitet von ohyeah am 20.07.2006, 14:20, insgesamt einmal bearbeitet
JaRaDa
Verfasst am: 18.07.2006, 20:12
Moderator Anmeldedatum: 14.07.2006 Beiträge: 1175 Wohnort: Kaltenkirchen
Kein e Ahnung, wikipedia spuckt nix aus... Wink
frodo91
Verfasst am: 28.07.2006, 17:17
Anmeldedatum: 28.07.2006 Beiträge: 11 Wohnort: Witten
Also, wenn es immer noch um das Wort Wixkuh geht, denke ich dass das eine wieße Kuh ist die in ihrer rechten Körperhälfte keine Gefühle mehr hat damit man dort PLayboy-Poster anbringen kann, welche dann als WIXvorlage genutzt werden können!
Dispatch
Verfasst am: 28.07.2006, 21:04
Anmeldedatum: 27.07.2006 Beiträge: 79
Im Englischen ist es "fuckass" und sagt auch nicht mehr aus. Wink
ohyeah
Verfasst am: 03.08.2006, 15:13
Anmeldedatum: 17.07.2006 Beiträge: 1901 Wohnort: Bankenhausen
Diesen Thread fand ich ganz interessant ...

Zeigt mir einmal mehr, dass die Synchronisation und Übersetzung von ausländischen Filmen ins Deutsche, mit Vorsicht zu genießen ist.

Keep smiling,
ohyeah Smile

Die neuen Rechtschreibregeln werden von mir boykottiert!!!



Adrian
» 08.09.05 20:31 «

--------------------------------------------------------------------------------

Immer wenn ich DD auf deutsch gucke fallen mir immer ein paar dinge auf die sehr schlecht übersetzt sind :

1. Beim essen sagt donnie zu seiner schwester Elisabeth Wichskuh was auf englisch fuckass heissen soll aber da hätte man doch auch blödarsch nehmen können.Ich bitte euch Wichskuh?

2.DD sagt zu seiner mutter miststück zu englisch bitch darauf sagt der vater du bist ein stück aber kein miststück und auf englisch you are bitchin but your not a bitch.Ich meine wenn ich meine freundin stück nennen würde dann würde sie mich nicht anlächeln !!!Doch auf englisch heisst bitchin doch so viel wie geil.

3. Auf dem viedeo von chunningham sagt eine frau:"Ich sah in den spiegel und ich sah tief in mich hinein:" aber auf englisch :"I didn´t looked in the miror I looked throught the miror" was doch eigentlich ein gefühl dafür sein soll das sie sich verloren fühlt".

so aba sonst ist die übersetzung recht gut.




Forumsuebersetzer
» 08.09.05 21:31 « jaccoman@web.de

--------------------------------------------------------------------------------

Ja, finde ich auch.
Donnie Darko sollte vor allem Donnie Dunkelo heissen.



chris
» 09.09.05 09:35 «

--------------------------------------------------------------------------------

deshalb predige ich doch die ganze zeit, dass man sich DD auf englisch ansehen sollte... deutsche übersetzungen sind immer schwierig, was ausdrücke betrifft.

und äh bitchin' heisst nicht geil...



fg
» 09.09.05 13:54 «

--------------------------------------------------------------------------------

was heißt denn bitchin´?

und hieß es im video von j c nicht " und ich sah in den spiegel....sondern durch den spiegel hindurch" ? das stimmt doch sinngemäß.
in englisch gucken bringt in meinem fall nix, da ich dann mit untertitel gucken müsste und die sind meißtens noch schlechter übersetzt.




chris
» 09.09.05 13:59 «

--------------------------------------------------------------------------------

bitching heisst wortwörtlich: meckern

es wird viel im englischen slang gebraucht für mehrere bedeutungen, die aber alle im sinn von "meckern, ärgern, rumnörgeln" sind.





figoe
» 09.09.05 14:09 «

--------------------------------------------------------------------------------

ich hab ihn zum ersten mal und NUR auf englisch ohne untertitel gesehen. aber ich hab ihn jetzt auf deutsch bestellt, ich zeige ihn ein paar jungs aus der jungwacht, so 15 jahre alt... die werden zwar wohl nicht schlau aus dem film, aber was solls...

@fg: warst du nicht mal "fb"? ich gebe manchmal fg an als abkürzung meines nicks, aber das darf ich jetzt wohl nicht mehr...



fg
» 09.09.05 17:36 «

--------------------------------------------------------------------------------

nein das ist zufall....gib du ruhig fg an....benutze nur meißtens sowieso n anderne nick. habe nämlich kein bock mir ienen auszudenken, deshalb haue ich einmal auf die tastatur und gucke was bei rauskommt....und das benutze ich dann für den tag oder für antworten. also benutz du nur ruhig fg =)



Adrian
» 09.09.05 22:17 «

--------------------------------------------------------------------------------

Sorry dann bin ich mein ghetto slang doch noch nicht los geworden (ich gucke nie wieder dave chappelle)




chris
» 10.09.05 22:11 «

--------------------------------------------------------------------------------

"i'm rick james, bitch"

dave chappelle ist riesig!



Adrian
» 11.09.05 01:20 «

--------------------------------------------------------------------------------

Its a celebration bitch!!!



chL
» 20.09.05 01:22 «

--------------------------------------------------------------------------------

bitchin kann sehr wohl als "geil" verstanden werden. bitch wird eine läfige hündin genannt. daher > bitch - schlampe

bitchin bedeutet also auch soviel wie läufig *g*

denke aber das rk meckern meinte...



Adrian
» 20.09.05 17:20 «

--------------------------------------------------------------------------------

Dann hätte sie doch nicht gegrinst oder ?



chL
» 21.09.05 16:56 «

--------------------------------------------------------------------------------

naja, sie kann ja auch darüber lachen, dass er sie als meckertante bezeichnet ...

beides möglich, aber vom zusammenhang is meckern logischer, da die eltern ansonsten eher als sexuell uninteressante wesen dargestellt werden. im gegensatz zu donnie, oder seiner schwester.



Adrian
» 21.09.05 19:41 «

--------------------------------------------------------------------------------

Geil heisst in diesem fall aber nicht "heiss b.z.w sexy"





chrissie
» 27.09.05 23:20 « liebe_chrissie@web.de

--------------------------------------------------------------------------------

das mit der "wichskuh" versteh ich schon. wenn sie in deutsch "blödkuh" genommen hätten könnte ja die kleine schwester net fragen was ne "wichskuh" ist. was blödkuh heißt, weiß auch ne 3-jährige ;o) das dazu


Adrian
» 28.09.05 23:33 «

--------------------------------------------------------------------------------

Oder einfach nix mit kühen



janni1981
» 01.10.05 02:54 « jan.graewe@email.de

--------------------------------------------------------------------------------

Ein wichtiger Punkt bei der Übersetzung ist ja auch die möglichst angestrebte Lippensynchronität, das heißt, die Buchstaben sollten im Idealfall ja aufeinander passen. Und deshalb bastelt der Dialogtexter auch Zeile für Zeile zusammen, um sowohl den Inhalt des Originals beizubehalten, als das Ganze auch möglichst lippensynchron aussehen zu lassen. Und bei "Fuckass" hat man sich dann wahrscheinlich auch für den Begriff "Wichskuh" entschieden, weil das lippensynchron besser aussieht als zum Beispiel "Blödarsch" ("b" auf "f" schaut einfach nicht synchron aus). Ich nehme an, das sind mitunter die Gründe für diverse neue Wortschöpfungen, die im Original zwar so nicht vorkommen, aber dennoch das Gleiche (in dem Fall eine Beleidigung an die Schwester) darstellen sollen.

Liebe Grüße!

P.S.: Ich liebe "Donnie Darko" einfach! Seit ihn mir eine Freundin empfohlen hat und ich ihn so zum ersten Mal sah, kann ich ihn nicht oft genug sehen...
tokai44
Verfasst am: 04.08.2006, 02:28
Anmeldedatum: 01.08.2006 Beiträge: 22 Wohnort: Haren
ja man, du hast es auf den punkt gebracht, wir danken dir Very Happy
Donna
Verfasst am: 07.08.2006, 18:17
Anmeldedatum: 07.08.2006 Beiträge: 23 Wohnort: Heikendorf
Zu den Übersetzungen... im Original heißt es ja "Destruction is aform of creation" und das wird mit Zerstörung ist auch etwas kreatives... O_o?

Ich würde da ja mal sagen dass sie es komplett falsch geamcht haben, heißt es nicht so in etwa "Zerstören ist Erschaffen?"
Kann ja auch sien dass ich mich da gewaltig irre.. aber das irriteirt mich immer

Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  

Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Nächstes Thema anzeigen: artefakt
Vorheriges Thema anzeigen: DD und Stephen King
Seite 1 von 1
Neues Thema eröffnen

Gehe zu:  

Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.